Svarbiausias lokalizavimo komandos tikslas – kokybiškas vertimas, kurį garantuoja komandinis darbas.
 
Pagrindiniai kokybės užtikrinimo proceso etapai:

  • projekto instrukcijų rengimas pagal kliento reikalavimus ir rekomendacijas;
  • patyrusių vertėjų ir redaktorių komandos formavimas;
  • projekto terminijos peržiūra ir patvirtinimas / derinimas su klientu prieš pradedant vertimą;
  • vertimas ir teksto redagavimas proceso metu siekiant išvengti tų pačių klaidų;
  • konsultavimasis su klientu arba atitinkamos srities specialistais kilus neaiškumų;
  • vertimo koregavimas atsižvelgiant į redaktoriaus ar kliento pastabas, komentarus ir pasiūlymus;
  • baigto versti teksto pakartotinis tikrinimas (angl. spot-check) siekiant užtikrinti galutinę vertimo kokybę.