Žurnalo MultiLingual balandžio–gegužės numeryje išspausdintas „Tilde“ terminologijos paslaugų verslo srities plėtros vadovės Tatianos Gornostay straipsnis. Straipsnyje „Svajonės apie geresnius terminologijos įrankius“ autorė rašo apie terminologijos svarbą XXI a.:
Balandžio 2 dieną pristatytas naujasis „Tildės Biuro 2014“ leidimas, kuris, tikimės, taps geriausiu pagalbininku vykdant kasdienes su lietuvių kalba susijusias užduotis darbe ir namuose.
„Tilde“ išleido naują populiarios vertimo programėlės – „Tilde“ vertyklės – versiją, skirtą „iOS“. „Tilde“ vertyklė yra pažangiausia nemokama mobiliuosiuose įrenginiuose veikianti programėlė. Ji verčia žodžius, frazes ir net tekstus iš latvių, lietuvių, estų, anglų ir rusų kalbų ir į jas.
Kalbos technologijų bendrovė „Tilde IT“ pristato atnaujintą programinės įrangos paketo „Tildės Biuras“ versiją – „Tildės Biuras 2014“. Naujausia šios programos versija ne tik taiso gramatikos, rašybos ir stiliaus klaidas, bet ir pateikia pagrindines taisykles, pagrindžiančias, kodėl reikėtų taip rašyti.
Naujojo „Tildės Biuro“ – programinės įrangos paketo, užtikrinančio visapusišką lietuvių kalbos palaikymą kompiuteryje, – pristatymo diena sutapo su gausiausio konkurso „Švari kalba – švari galva“ apdovanojimais prezidentūroje. Neatsitiktinai naujausią ir ligi šiol moderniausią kalbinių technologijų sprendimą pirmiesiems išbandyti patikėta jauniesiems lietuvių kalbos vartotojams – raštingiausiems moksleiviams.
Pages
|